本文转载自公众号:格度


 In the post-COVID era, how will work style be changed? 


当代办公空间不断分化出新的功能场所来迎合各种办公需求——想要封闭的沟通环境可以去小型会议室,放松交流可以去茶水间,缺乏灵感时可以去休闲区,想要进行团队的信息传递则可以去培训空间……然而,在后疫情时代,这些通过近距离沟通创造强大价值的公共场所都变得有些敏感。


New functional areas are constantly developed in modern workspace to meet the various needs. For instance, the small conference room where you can communicate in a closed environment, the tea room where you can have relaxing conversations, the leisure area where you can go when lacking inspirations, and the training space where teams can transmit information. However, all these public places that create high value through close communication have now become somewhat sensitive in the post-COVID word. 



正因为疫情的影响,办公空间的规划有了新的思考:企业开始重视办公空间的利用方式,办公室不再是容纳员工的简单场所,而是从物理,心理和社交层面为员工提供舒适与高效的地方。员工也会不自觉把在家的生活习惯带到办公室,就此我们设想了办公与生活高度融合与重叠的三个变化趋势。


Under the impact of COVID-19, new thinking is stimulated in office design. As enterprises begin to pay attention to workplaces planning, office is no longer just somewhere for put employees together, but where they can enjoy comfort and efficiency physically, psychologically and socially. And the employees, on their part, will unconsciously bring their at-home living habits into office. In this case, we have anticipated the following three trends of high integration and overlap of work and life.



趋势一 隔断文化回归

Trend One: Revert of the Partition Culture


为了重现居家办公的隔离感,把隔断文化将重回办公室。隔断为现代开放式办公空间设计创造可能,巧妙的隔断产品,让空间富于变化,又充满趣味性。高背沙发让工作环境充满布料的质感与触感,更使员工在开放的办公环境中定制自己私密办公的居家模式。


In order to recreate the partitioned effect of working from home, the partition culture will be brought to the office. Partitions such as table screens can create more possibility for office design nowadays, making the entire space full of variety and interest. The high back sofa, while filling the working environment with the texture and touching of cloth, enables employees to customize their own work mode in the open office environment.




趋势二 封闭格子空间
Closed Cubicle



相对封闭的个人空间有利于沟通时不对其他人产生干扰,同时营造注意力高度集中的场域。而受到疫情影响的今天,办公室的封闭空间将不再以会议室的形式存在。仅限单人使用的小型隔间将成为办公室不可或缺的组成结构。


A relatively closed personal space can avoid the interference of communication with others, in order to keep concentration. Today, under the impact of the COVOD-19, the closed space of an office will no longer exists as a meeting room but replaced by the integral small individual temporary office room.



趋势三 移动办公方式的冲击

The Impact of Mobile Work Style



后疫情时代,传统定时定点的办公模式,正在受到冲击。移动办公,正在摆脱传统固定工位的时代,让空间属性开始变得多元化而灵活,员工能够从空间及时间上解放出来。在企业组织架构与工作职能高度分化的当下,固定工位的工作场所已经无法迎合当代企业员工的办公需求。那么企业该如何应对这样的现状,创造出新的健康格局?


The traditional office mode of fixed work timing and location is under impact. Mobile office, therefore, is jumping out of the way of traditional fixed workstation, to make the space diversified and flexible so as to liberate the employees from space and time. At present, when the organizational structure and work function of an enterprise are highly differentiated, workplace with fixed workstations ceases to meet the office needs of the employees of contemporary enterprises. So how shall enterprises cope with the current situation and create a new healthy office patter?



grado选择把设计思路回归工作站本身。移动办公家具的模块化意味着工作站形态的多种可能,员工可以通过方位的旋转,组件的增删,灵活的移动,桌面的抬高随心所欲进行各种个性化定制,打造一个完全属于自己的工作场域,降低病毒传播的可能。


grado chose to resort the design philosophy back to the workstation. The modularization of mobile office furniture means that there can be multiple workstation components as employees can customize their own work area and reduce the possibility of virus transmission by rotation of orientation, addition and deletion of components, flexible movement and elevation of desktop.



为了保证沟通效率,办公家具的灵活属性成为了关键,所有的产品不再是空间的固定填充物,而是通过产品本身的体量和使用者一起打造一个灵活的临时空间,随着协同对象的变化而跟着使用者在通透开放的空间中不断分开和重组。


In ensuring communication efficiency, the flexibility of office furniture plays a key role. All products are no longer merely the fixed item of space, but an indispensable part in building a flexible temporary space with the users through according to the scale of the team. They can, in accordance with the change of the collaborative objects, be continuously separated and reorganized in the open space with the users.


移动屏风放置于移动办公桌之间,既能打破空间的固有格局、起到分隔空间的作用,又能若隐若现,实现空间的交流与融合,从而提升办公空间的艺术气息。


The Walker Screen placed between the mobile desks, while breaking the inherit pattern of space through separation, can also achieve the communication and integration of spaces to enhance the artistic features of the office space. 




当在工作交流过程中突然想到一个好想法时,好极了,那就把移动写字板推开,形成一个即兴会议空间。大家分散坐在方块墩上,便开始一场头脑风暴。


When a great idea suddenly comes into mind, you can just start writing on the  board and create an impromptu meeting area where people can start a brainstorming sitting on Cube Poufs.


然而此次疫情让我们更加明白,如果办公方式仅仅是退回到固定工位的层面,其实很多工作内容在家远程办公就可以解决,那么回到办公室意义何在?沟通成为重返办公室的极大动因,在提高工作效率的同时也能有效降低企业的管理成本。以上就是grado关于后疫情时代的思索,为企业未来提升生产效益带来助力,和迎合灵活移动办公理念而带来的参考方案。为了积极配合这个理念,我们将提供屏风,写字板,置物架,工作台,扶手椅,储物空间等办公组件。


Through this period, we are more aware of the fact that a lot of work can be done through working at home. So, if office work is just about fixed workstation itself, what will be the significance of returning to the office? In this case, communication has been a great motivation, which can not only improve work efficiency, but also effectively reduce the administrative cost of an enterprise. Above are the considerations of grado about the post-COVID theme, which will help enterprises boost production efficiency and offer schemes for reference to meet the flexible and mobile office concept. Besides, conforming to the concept, grado will provide such office components as screen, writing board, work table, armchair, storage space, etc.




疫情过后,人们终将回到办公室。

After the COVID-19 epidemic, workers will eventually return to the office.



由于疫情的爆发,人们体验到了在家办公方式。然而当尘埃落定,在家办公终将不会是大多数人的选择。Gensler出品的2020年美国在家办公调查报告指出,只有12%的人希望全职在家办公,而55%的人表示在家里,与他人合作变得更加困难。造成这样的情况原因大致有两个:第一,虽然相比在家隔离,办公室面对病毒并不是一个更安全的场合,却是一个更受控的工作环境;第二,当我们在家独立完成工作时,身边没有人会让我们感到更加孤立,缺乏良好的自我感觉。


Under the impact of the COVID-19 epidemic, people have experienced working from home. However, when the epidemic is controlled, most people will still choose to work in the office. According to Gensler’s survey on American’s working from home in 2020, only 12% of interviewees declared their willingness of working full-time from home, while 55% argued that it was rather difficult to cooperate with others at home.Two reasons are accounting for the situation: first, compared with staying at home, office is for sure not a safer place to avoid infection, but it does offer a more controlled working environment. Second, when people work from home alone, they tend to feel isolated and lack favourable feelings for themselves with no one around.



回到办公室的人们在关注什么?

What are the concerns when people return to the office?



-END-